韓国ネタ(なぜかマスコミでは取り上げられない)

このブログでは、なぜか日本のマスコミでは取り上げられない韓国のニュースを中心にお届けします。どうか世界が平和でありますように。

改定

【女子ゴルフ人気再燃間違いナシ!】バ韓国塵選手が日本の大会に参加できない事態に!!

世界ランク1位のバ韓国塵・シン・ジエ。視聴率クラッシャー


日本の女子プロゴルフ界が面白くなりそうです。


ここ最近はヒトモドキの選手が金目当てに大挙して海外の大会に参加していました。


その結果、


・日本での女子ゴルフ人気は低迷

・アメリカも同様で、歴史ある全米女子オープンの視聴率が激減!

韓国勢躍進した全米女子オープン テレビ視聴率は前年比40%減「歴史的低さ」のワケ
https://www.sankei.com/premium/news/170729/prm1707290002-n1.html



……といった有様です。



しかし!


日本女子プロゴルフ協会(LPGA)が出場資格の改定を行っていたのです!


事実上の韓国選手の追い出し?!日本女子プロゴルフ協会の規定変更で人気を牽引する韓国選手が消える現実味
https://news.yahoo.co.jp/byline/kimmyungwook/20180706-00088276/



いやぁ、これから先が楽しみですなぁ。


ヒトモドキの醜い姿を目にしないで済むことになるので、視聴率がV字回復するのも間違いないでしょう。



ヒトモドキは背伸びにして人類の真似などせず、

肥溜めの中で糞でも転がしているのがお似合いなんですからwwww


もう二度と日本でプレイしないでいただきたいものです。


ちなみに、上の画像は"視聴率クラッシャー"のバ韓国塵選手。

こんな化け物がテレビに映っていたら、チャンネルを変えるのは当然ですよね。




韓国が嫌いな人だけ押してください
人気ブログランキングへ















低能生物wwww バ韓国から紙の国語辞典が消えるwwwwwwww

バ韓国塵どうよう言語もキチガイそのもの


ネットの影響もあって、バ韓国では国語辞典というものが消えてしまったようです。

以前は国民の税金を大量に投入して国語辞典が作られていましたが、

なんと初版発行してからただの一度も改訂版が出されていなかったようですwwww


さすがバ韓国ですなぁwwww



そもそも、あの低能どもに辞典なんてもは必要ないでしょうね。


なにしろ、バ韓国の辞典は、


「載せるべきものと載せなくてもよいものを区別できないニダ!」

「単語の最も正確な意味も盛り込まれていないニダ!!」


というお粗末さだったんですからwwww



ま、朝鮮ヒトモドキどもの言語なんざ、きゃつらと同様欠陥だらけなので、

まともな辞典を作れるわけがありませんでしたねwwwww



-----------------------
岩波書店の広辞苑第7版、「国語辞典の差、日韓の知力差」と韓国紙、「文化水準を決定」とも

 2018年4月14日、岩波書店が今年1月に販売を開始した「広辞苑」第7版を韓国紙が取り上げている。韓国ではネットに押され、紙の国語辞典は姿を消した。記事は「言葉を扱い表現することが文化の水準を決定する」とした上、「国語辞典の差が韓日の知力差をもたらす」と嘆いている。 

 広辞苑の記事を掲載したのは、主要紙の朝鮮日報。「1991年11月、日本メディアは18歳の女優、宮沢りえの衝撃的なヌード写真集『サンタフェ』と広辞苑第4版がミリオンセラー競争を展開していることを報じたが、結果は広辞苑の完勝だった。220万部を売り上げ、サンタフェ(150万部)を余裕で上回った」と紹介した。 

 国語辞典の改訂版については「すべての思考の出発点である言葉を時代の変化に合わせて再定義することだ」と、その意義を強調。「第7版には25万語が収録されている。改訂には6年をかけ、10人余りの担当チームと外部の専門家220人が加わった。彼らは2008年6月の前回改正以降に収集された10万語の候補から1万語を選んで新たに収録した。新たに採用された単語はクールビズ、レジェンド、婚活、殺処分、ゲリラ豪雨、ディープラーニング、東日本大震災、安全神話などだ」と伝えている。 

 さらに「広辞苑は10年ごとに同じ作業を進めてきた。市民にも門戸を開いた。初期には日本初のノーベル物理学賞受賞者である湯川秀樹のような人物も解釈に参加した」と言及。「辞典に完璧はない。しかし、完璧に向かった改善の努力をやめないことが重要だ。日本にはそうした国語辞典が複数ある。個性もはっきりしている。言葉を扱い表現することが文化の水準を決定するとすれば、これは大きな力になる」と称賛している。 

 販売目標に関しては「インターネットであらゆる辞典が見られる時代を迎え、広辞苑も1998年の第5版が100万部、2008年の第6版が50万部と販売が落ち込んだ。第7版は6月までに20万部に設定している」と報道。しかし、同時に「インターネット時代に紙の辞典に1万5000円も払う人が20万人もいるということはむしろ驚くべきだ」としている。広辞苑はソウル光化門の教保文庫でも15部が売れたという。 

 これに対し、韓国では国語辞典という市場自体が消滅した。記事によると、人々がポータルサイトを利用するからで、出版社の辞典チームは解体され、改訂競争で辞典の質を高める機会も失われた。国民の税金で設立した国立国語院の標準国語大辞典は1999年の初版発行以降、一度も改訂版を出していない。オンラインでも本格的な改訂はなされていない。 

 朝鮮日報は「載せるべきものと載せなくてもよいものを区別できず。単語の最も正確な意味も盛り込まれていないという批判が根強い」と指摘。「国語辞典の差が韓国と日本の知力の差をもたらすと思うと恐ろしい」と結んでいる。

http://www.recordchina.co.jp/b591456-s0-c30.html
-----------------------




日本で発売されている「バ韓国語辞典」のほうが、

バ韓国で作られていた辞典より正確だったに違いないでしょうねwwwwww




韓国が嫌いな人だけ押してください
人気ブログランキングへ












アンケート
★よろしければ、アンケートにご協力お願いいたします。








拡散のお願いです
★日本ではなかなか報道されない【韓国の実態】を世間に知らしめるため、一日1クリックしていたければ幸いです。
オススメ外部サイトの記事
★当ブログ管理人のオススメ外部記事です。



★皆さまへ
いつもコメントありがとうございます。
RSS


韓国ネタ(なぜかマスコミでは取り上げられない)
このページのトップに
戻る